Keine exakte Übersetzung gefunden für تكاليف المشتريات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تكاليف المشتريات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le coût des achats locaux est un indicateur général de l'ampleur des liens d'une entreprise avec l'économie locale.
    كما تعتبر تكاليف المشتريات المحلية مؤشراً عاماً على مجال روابط المؤسسة التجارية مع الاقتصاد المحلي.
  • b) Calculer le coût des achats locaux effectués au cours de la période considérée (comptabilité d'exercice).
    (ب) حساب تكاليف المشتريات المحلية خلال فترة الإبلاغ (أي، محاسبة الاستحقاقات).
  • Ces acquisitions sont imputées sur les comptes budgétaires de l'année où elles sont effectuées.
    وتُحمل تكاليف هذه المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
  • L'UNICEF aide les gouvernements, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales agissant en faveur de l'enfance en se chargeant, sur demande et contre remboursement, d'effectuer pour eux des achats de biens et de services.
    الصناديق الاستئمانية - هي الأموال المقبولة من اليونيسيف أساسا لتغطية تكاليف مشتريات اللوازم والخدمات التي تقوم بها اليونيسيف لحساب جهات أخرى.
  • b) À un stade intermédiaire, en attendant la réalisation de cet objectif, regrouper les structures et les coûts des fonds et programmes établis à New York (par. 62);
    (ب) كمرحلة متوسطة لبلوغ ذلك الهدف، ينبغي توحيد هياكل وتكاليف المشتريات العامة بالنسبة للصناديق والبرامج القائمة في المقر الدائم (الفقرة 62)؛
  • Demande à nouveau au Secrétaire général de tirer parti au mieux des installations et du matériel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) afin de réduire au minimum le coût des achats à effectuer pour la Mission;
    تكرر طلبها إلى الأمين العام بشأن الاستفادة القصوى من المرافق والمعدات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا، بغية خفض تكاليف المشتريات المتعلقة بالبعثة إلى الحد الأدنى؛
  • Plusieurs ont demandé des précisions sur les différents taux de recouvrement des dépenses relatives aux achats.
    وطلبت بعض الوفود تقديم إيضاحات بشأن مختلف معدلات استرداد التكاليف المتعلقة بالمشتريات.
  • Demande à nouveau au Secrétaire général de tirer le meilleur parti possible des installations et du matériel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) afin de réduire au minimum le coût des achats à effectuer pour la Mission;
    تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام الاستفادة بأقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، بغية خفض تكاليف مشتريات البعثة إلى الحد الأدنى؛
  • Demande à nouveau au Secrétaire général de tirer le meilleur parti possible des installations et du matériel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie), afin de réduire le coût des achats à effectuer pour la Mission ;
    تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يستفيد إلى أقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، بغية خفض تكاليف المشتريات المطلوبة للبعثة إلى الحد الأدنى؛
  • Demande à nouveau au Secrétaire général de tirer le meilleur parti possible des installations et du matériel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) afin de réduire au minimum le coût des achats à effectuer pour la Mission d'observation;
    تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يستفيد أوفى استفادة ممكنة من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، من أجل خفض تكاليف المشتريات المطلوبة لبعثة المراقبين إلى أدنى حد؛